Westinghouse Landscape Lighting w 145 User Manual

Owner’s Manual  
Indoor Lighting Fixture  
Installation Instructions  
W-145  
091404  
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-  
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para  
futura referencia:  
 
*OUTLET  
BOX (C)  
FIGURE 1.  
GROUND  
WIRE  
SIDE  
HOLE (G)  
WIRE  
CONNECTORS (E)  
MOUNTING  
BAR (B)  
*OUTLET BOX  
SCREWS (D)  
GREEN  
GROUNDING  
SCREW (F)  
CANOPY (H)  
KEY SLOTS (I)  
MOUNTING  
SCREWS (A)  
NIPPLE (K)  
GLASS  
SHADE (J)  
WASHER (L)  
FINIAL (M)  
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.  
However, the installation instructions do apply to this fixture.  
*NOT SUPPLIED  
 
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS  
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These  
fixtures meet all UL specifications.  
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.  
2. Thread mounting screws (A) into mounting bar (B) (see fig. 1) approximately 1/4 inch.  
3. Secure mounting bar (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (not included).  
4. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2 on page 11) and place evenly  
against black outlet box wire. Do not twist wires.  
5. Fit wire connector (E from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection.  
If wire connector (E) easily comes off, reattach wire connector (E) and check again for a  
firm connection (see figure 1).  
6. Repeat steps 4 and 5 with the white (group B from fig. 2) fixture wire and outlet box wires.  
7. Partially thread green grounding screw (F) into side hole (G) on mounting bar (B) (see fig. 1).  
8. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (F), leaving enough excess  
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (E) (if applicable).  
9. Tighten green grounding screw (F). Do not over tighten.  
10. Tuck wires inside outlet box (C).  
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Warning: This fixture is for indoor use only.  
1. Raise canopy (H) to ceiling allowing mounting screws (A) to protrude through key  
slots (I) in canopy (H) (see fig. 1).  
2. Rotate canopy (H) clockwise until mounting screws (A) lock into narrow portion of key slots (I).  
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.  
4. Raise glass shade (J) to canopy (H) allowing nipple (K) to protrude through opening.  
5. Carefully support glass shade (J) while securing washer (L) and finial (M) to nipple (K).  
6. Turn power back on at circuit box.  
 
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL  
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE  
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a  
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par  
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]  
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les  
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).  
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS  
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de  
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie  
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.  
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que  
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-  
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de  
courant électrique ou des actes d’un tiers.  
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un  
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-  
ment sans frais.  
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.  
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente  
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-  
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-  
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.  
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT  
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.  
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas  
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien  
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.  
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet  
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous  
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les  
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-  
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,  
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous  
l'avez acheté.  
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre  
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni  
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’  
alimentation à deux fils non mis à la terre.  
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-  
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur  
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur  
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)  
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont  
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien  
qualifié avant l’installation.  
5
 
*BOITE DE SORTIE  
DE COURANT (C)  
FIL DE MISE  
A LA TERRE  
FIGURE 1.  
CONNECTEURS  
DE FIL (E)  
TROU  
LATERAL (G)  
BARRE DE  
FIXATION (B)  
*VIS DE LA BOITE DE  
SORTIE DE COURANT (D)  
VIS DE MISE  
A LA TERRE  
(VERTE) (F)  
CHAPEAU (H)  
VIS DE  
FIXATION (A)  
RAINURES (I)  
MANCHON  
FILETE (K)  
ABAT-JOUR  
EN VERRE (J)  
RONDELLE (L)  
ECROU  
DECORATIF (M)  
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte  
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.  
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.  
*NON FOURNI  
 
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT  
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent  
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les  
spécifications UL.  
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque  
d’électrocution.  
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la barre de fixation (B) (voir fig. 1) d’environ 6 mm  
(1/4 de po).  
3. Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l'aide des vis de la  
boîte de sortie de courant (D) (non fournies).  
4. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2,  
page 11) et placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de  
courant. Ne tournez pas les fils ensemble.  
5. Insérez les fils dans le connecteur (E) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez  
une résistance. Si le connecteur (E) se dégage facilement, attachez le connecteur (E) à  
nouveau et vérifiez encore une fois si la connexion est solide (voir figure 1).  
6. Répétez les étapes 4 et 5 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et  
les fils de la boîte de sortie de courant.  
7. Vissez partiellement la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se  
trouvant sur la barre transversale (B) (voir fig. 1).  
8. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la  
terre (F) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et  
le fil de la boîte de sortie de courant au connecteur (E) (s’il y a lieu).  
9. Serrez la vis verte de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.  
10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).  
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE  
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.  
1. Relevez le chapeau (H) jusqu’au plafond de façon à ce que les vis de fixation (A) s’ajustent  
dans les rainures (I) du chapeau (H) (voir fig. 1).  
2. Faites pivoter le chapeau (H) dans le sens horaire jusqu’à ce que les vis de fixation (A)  
soient verrouillées dans la partie la plus mince de la rainure (I).  
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.  
4. Relevez l’abat-jour en verre (J) jusqu’au chapeau (H) de façon à ce que le manchon fileté (K)  
s’ajuste dans l’ouverture.  
5. Soutenez le dessous de l’abat-jour (J) avec précaution pendant que vous fixez en place la  
rondelle (L) et l’écrou décoratif (M) au manchon fileté (K).  
6. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».  
 
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE  
ILUMINACIÓN PARA INTERIORES  
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseña-  
do para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor  
envíe un mensaje electrónico a: [email protected]  
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes  
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS  
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales  
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-  
plaza toda otra garantía expresa o implícita.  
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la  
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-  
nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,  
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.  
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de  
vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto  
gratis.  
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.  
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta  
garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-  
queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-  
tegrará el precio de compra.  
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.  
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las  
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.  
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones  
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es  
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una  
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las  
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del  
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.  
Devuélvalo al lugar donde lo compró.  
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.  
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y  
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene  
puesta a tierra.”  
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de  
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la  
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).  
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de  
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes  
de la instalación, consulte a un electricista certificado.  
 
8
CABLE DE  
TIERRA  
FIGURA 1.  
*CAJA DE  
EMBUTIR (C)  
CONECTORES  
DE ROSCA (E)  
ORIFICIO  
LATERAL (G)  
BARRA DE  
MONTAJE (B)  
*TORNILLOS CAJA  
DE EMBUTIR (D)  
TORNILLO  
VERDE DE  
TIERRA (F)  
DOSEL (H)  
RANURAS (I)  
TORNILLOS  
DE MONTAJE (A)  
NIPLE (K)  
PANTALLA  
DE VIDRIO (J)  
ARANDELA (L)  
FLORON (M)  
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.  
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.  
*NO INCLUIDO  
 
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO  
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de  
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.  
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de  
descarga eléctrica.  
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 6 mm  
(1/4 pulg.) (vea la Fig. 1).  
3. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D)  
(no incluidos).  
4. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2 en la página  
11) y colóquelo uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los  
cables.  
5. Coloque un conector de rosca (E de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo  
sienta firme. Si el conector de rosca (E) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector  
(E) y compruebe una vez más que la conexión esté firme (vea la Fig. 1).  
6. Repita los pasos 4 y 5 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y los  
cables de la caja de embutir.  
7. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la barra de  
montaje (B) (vea la Fig. 1).  
8. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (F), dejando bastante  
cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un  
conector para cables (E) (si corresponde).  
9. Ajuste el tornillo verde de tierra (F). No lo apriete demasiado.  
10. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO  
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.  
1. Suba el dosel (H) hacia el cielo raso dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a  
través de las ranuras (I) en el dosel (H) (vea la Fig. 1).  
2. Gire el dosel (H) en sentido de las agujas del reloj hasta que los tornillos (A) estén asegura  
dos en la parte angosta de las ranuras (I).  
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.  
4. Levante la pantalla de vidrio (J) hasta el dosel (H) para que el niple (K) sobresalga a través  
de la abertura.  
5. Sostenga cuidadosamente la pantalla de vidrio (J) mientras asegura la arandela (L) y el  
florón (M) al niple (K).  
6. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.  
 
10  
FIGURE 2.  
CONNECT TO BLACK  
CONNECT TO WHITE  
HOUSE WIRE  
WARNING  
GROUP A:  
GROUP B:  
HOUSE WIRE  
BLACK  
WHITE  
Turn off electricity to the  
mounting site before  
beginning installation.  
WHITE OR GREY WITH TRACER  
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER  
Mounting instructions  
must be followed exactly  
as shown for the fixture to  
be safely supported.  
BROWN, GOLD OR BLACK  
WITHOUT TRACER  
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER  
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped  
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)  
FIGURE 2.  
À BRANCHER AU FIL NOIR  
À BRANCHER AU FIL BLANC  
DE LA RÉSIDENCE  
MISE EN GARDE  
GROUPE A:  
GROUPE B:  
DE LA RÉSIDENCE  
NOIR  
BLANC  
Coupez le courant au site  
de montage avant de  
commencer l’installation.  
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR  
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR  
Assurez-vous de suivre les  
instructions de montage  
exactement comme  
illustré afin que l’appareil  
d’éclairage soit installé de  
façon sécuritaire.  
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR  
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR  
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè  
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)  
FIGURA 2.  
CONÉCTELO AL CABLE  
CONÉCTELO AL CABLE  
BLANCO DE LA CASA  
ADVERTENCIA:  
GRUPO A:  
GRUPO B:  
NEGRO DE LA CASA  
NEGRO  
BLANCO  
Desconecte el suministro  
eléctrico al sitio de mon-  
taje antes de comenzar la  
instalación.  
BLANCO O GRIS CON MARCAS  
BLANCO O GRIS SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS  
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS  
Se deben seguir las  
instrucciones de montaje  
exactamente como se  
indican para que el  
aparato tenga un soporte  
seguro.  
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado  
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)  
 
11  
CLEANING AND CARE  
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can  
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a  
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive  
paper to clean this fixture.  
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:  
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer  
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass  
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking  
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving  
the fixture an extra protective covering.  
ORDERING PARTS  
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can  
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-  
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish  
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-  
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de  
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.  
COMMANDE DE PIÈCES  
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de  
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre  
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos  
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año  
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-  
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar  
este artefacto.  
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO  
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las  
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-  
mos términos que aparecen en la ilustración.  
Westinghouse Lighting Corporation  
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.  
Westinghouse Lighting Corporation,  
a Westinghouse Electric Corporation licensee  
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s  
Westinghouse” are registered trademarks of  
Westinghouse Electric Corporation  
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION  
 
12  

Well Traveled Living Patio Heater 60696 User Manual
Whirlpool Range 56OSOLSPC5 816412 User Manual
Whirlpool Refrigerator WRS950SIAE User Manual
Whirlpool Washer Dryer LA61OOXS User Manual
Whirlpool Washer WTW4800X User Manual
White Rodgers Switch 770 1 User Manual
Woods Equipment Compact Loader T5040 User Manual
Worksaver Tiller T25 42 User Manual
Zanussi Refrigerator ZEL 160 W User Manual
Zenith Flat Panel Television C32V37 User Manual